这个公共广场位于马格达林群岛(Magdalen Islands)上一个名为Cap-aux-Meules的村庄的中心地带。广场建于一片被大火烧毁的鱼类加工厂的废墟上,不仅给这个战略性的场地带去了第二次生命,更为路人创造了一个聚会的场所。该水手广场是马格达林群岛市政府针对城市建设所做出的的一次尝试,旨在向海上的水手们致敬。
This public place is located at the heart of Cap-aux-Meules, a village in the Magdalen Islands, on the ruins of a fish processing plant that was destroyed in a fire. The purpose of this project is to grant a second life to this strategic site and create a gathering place for passersby. The Place des gens de mer is an initiative of the Municipality of Magdalen Islands aiming to pay tribute to workers at sea.
▼水手广场概览,overview of the place
这个多功能的广场建在工厂的旧址上,其各功能分区的布局让人不禁联想到工厂的加工链和长长的商品分类桌。尽管水手广场位于港口区的中心,具有优越的地理位置,但它并没有与周边环境融为一体,而是尽可能地营造出一个独立的、具有封闭感的空间氛围。
The Place’s various features were set up on the former plant’s foundations. The layout of the features is reminiscent of the plant’s processing chains and long sorting tables. Despite its strategic location, at the centre of the port zone, the Place’s immediate surroundings are not very welcoming. The idea was for the Place to be closed in on itself.
▼水手广场空间图,the perspective of the place
广场的四周环绕着一个木制栅栏,栅栏部分镂空,不仅将广场与周边环境分隔开来从而确保了广场空间的私密性,更提高了广场空间的可见度和可识别性,引导着路人入内一探究竟。栅栏起伏的轮廓代表着波涛汹涌的大海,广场内的木台和长凳则代表着码头。除座椅外,广场内还设有一个服务区、一个观景台、一个公共市场、一个舞台以及一个瞭望台。
▼水手广场的木制立面将广场与周边环境分隔开来,从而确保了广场空间的私密性,the wooden stockade surrounds the site to ensure some intimacy
▼水手广场,栅栏起伏的轮廓代表着波涛汹涌的大海,the place, the undulation represents a stormy sea
▼水手广场局部,木制步道的两侧是镂空的木制栅栏,partial view of the place, the openwork wooden stockade surrounds the wooden path
▼木制步道上的停留和观景空间,the staying and viewing space on the wooden path
An openwork wooden stockade surrounds the site to ensure some intimacy and guide passersby along a discovery path. The undulation represents a stormy sea. The Place features a service wing, a belvedere, a public market zone, a stage, and an agora. Protruding and oscillating wooden counters and benches represent the docks.
▼水手广场上的座椅空间,the seating area of the place
▼水手广场局部,木台座椅区的中心位置设有雕塑,the seating area with wooden counters and sculpture
▼水手广场局部,设有表面起伏的木制座椅,the seating area with undulant wooden seatings
▼表面起伏的木制座椅细节,details of the undulant wooden seatings
本水手广场是名为Le parcours insulaire的大规模项目的一部分。在Le parcours insulaire项目的12个景观空间中,这个以当地艺术家的诗篇为起点的广场占据着最佳的地理位置,不仅为人们提供了一个绝佳的的观景和休息场所,更让人们切身体会到Îles-de-la-Madeleine的历史重要性。除本广场外,parcours insulaire项目还包括一系列特定的地点标识和解释牌,为人们详细讲述了该地的历史。在材料的选择上,北美圆柏木材和船用胶合板都能很好地抵抗盐碱环境。
The Place des gens de mer is part of a larger project: Le parcours insulaire. This public place is the first in a series of 12 panoramic sites chosen for their photogenic character and their importance to the heritage of the Îles-de-la-Madeleine. The other sites along the Parcours insulaire consist of signs, interpretation aids, and interactive terminals telling the site’s history. At this Place, a poem by a local artist takes you on the journey, while the other sites have a storyteller telling the stories of the site. Eastern cedar and marine plywood are used for their resistance in saline environments.
▼Le parcours insulaire项目中的其他景观点,设有特定的地点标识和解释牌,为人们详细讲述场地历史,other sites along the Parcours insulaire consist of signs, interpretation aids, and interactive terminals telling the site’s history
▼伫立在通向海边的小路两侧的标识,the signs and interpretation aids at two sides of the path leading to the seaside
▼海边的标识,the signs and interpretation aids by the sea
▼瞭望塔脚下的标识,the signs and interpretation aids at the foot of the beacon